初めてのブログ

ただ今練習中

『実践ビジネス英語』でアメリカを覗き見('19/2/27)  ~暗黙のルールいろいろ(続き)~

 『Unwritten Rules(暗黙のルール)』(4)

1.アウトライン

  前回に続きビニュエット(短い場面)の中の登場人物たちが思いついた暗黙のルールいろいろ。

    1)「おせっかいな忠告はしない」→相手から率直な批判を求められても慎重に。

   2)「本音と建て前を見極める」→あるCEOの「自分の部屋のドアはいつも開いているので

   いつでも会いに来なさい」という言葉を真に受けて行ったら追い出された。

  3)「人が喋っている最中にその話をさえぎらない」

2.今日の「へ~!」

  上記の例は全て日本でも「あるある」。1)の例で、率直に批判したらキレられたり、
  
  2)の例も対外的にイイ恰好しいのCEOにありそうな話。

3.今日の私のWords & Phrases

 〇『know better than to…』 …しない方が良いとわかっている
 
   ・We know better than to offer unsolicited advice. 

   = 私たちはおせっかいな忠告はしない方が良いとわかっている。
   
 〇『tread carefully』 慎重に行動する
 
  『tread on someone's toes』 (人)の感情を損ねる

   tread は「踏む、歩く」の意

 〇『take someone at his word』  (人)の言葉を真に受ける

   ・I took him at his word,and got the bum's rush when I went to his office.
 
   =私は彼の言葉を真に受けて彼の事務所に行ったら追い出された。
  
4.Word Watch :

  『true feelings versus a façade』=「本心 対 うわべ」  、「本音と建て前」

  façadeはフランス語(ファサード)。建物の正面の意味。そこから転じて外見/うわべの

  意味に。
     
5.Quote ...Unquote

   毎日、いろんな人の、いろんな金言、格言を紹介してくれます。

   今日は、

  ・War is too important to be left to the generals.

            by Georges Clemenceau.(French journalist)

   将軍たちにまかせておくには戦争はあまりに重大だ。

    ~~~ おしまい ~~~